Aroma ACU 040 User Manual

M o d e l A C U - 0 4 0  
I n s t r u c t i o n
Caffé Centro  
Máquina para Hacer Café / Té  
e a M a f k e e e r C / T o f  
f é C C e a n f t r o  
Manual de Instrucciones  
Modelo: ACU-040  
1
IMPORTANT SAFEGUARDS  
Basic safety precautions should always be followed when using electrical appliances,  
including the following:  
A S I N S T R U C C G I O U N A E R S D E E  
1. Read all instructions before use.  
1 6 . N  
c a l i e n t e .  
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.  
3. Do not open the lid when the coffee urn is in heating process, as boiling water may  
splash and cause serious burns.  
4. Never turn on the coffee urn when there is no water in the urn as it may burn the  
product and cause permanent damage.  
5. When filling with water, never exceed the maximum water line of the coffee urn.  
6. To protect against fire, electrical shock and injury to persons, do not immerse cord,  
plug or the product in water or any liquid.  
N o m 1 u 5 e . v a  
h o r n o c a l i e  
N o c o 1 l 4 o . q u  
N o p e 1 r 3 m . i t a  
N o p e 1 r 2 m . i t a  
1 1 . N o  
.
l e r e a l i c e u  
u n c e n t r o a  
s e ñ a l e s d e  
N o o p 1 e 0 r . e e  
c u a l q u i e r p  
D e j e 9 q . u e l  
d e l i m p i a r l  
D e s c 8 o . n e c t  
c o n s t a n t e m  
C u a n 7 d . o l a  
a p a r a t o e n  
P a r a 6 p . r o t e  
d e l a c a f e t  
N u n c 5 a . p o n  
q u e m a r e l  
N u n c 4 a . e n c  
e l a g u a h i r  
N o a b 3 r . a l a  
N o t o 2 q . u e s  
L e a t 1 o . d a s  
e l é c t r i c o ,  
S i g a  
7. This appliance is not intended to be used by children. Close supervision is  
necessary when the coffee urn is in use near children.  
8. Unplug the coffee urn from outlet when not in use and before cleaning.  
9. Allow the coffee urn to completely cool before putting on or taking off any parts,  
and before cleaning.  
10. Do not operate this appliance when the power cord or the plug is damaged, if it  
malfunctions, or is dropped or has been damaged in any manner. Return the  
appliance to an authorized service station for examination, repair or  
electrical/mechanical adjustment.  
11. Do not use outdoors.  
12. Do not let cord hang over edge of table and counter.  
13. Do not let cord touch hot surfaces.  
14. Do not place the coffee urn on or near a gas or electrical burner, or a heated oven.  
15. Do not move or try to move the coffee urn while in use or when coffee is hot.  
16. Do not use appliance for other than intended use.  
17. The use of accessory attatahments not recommended or supplied by the applaince  
manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons.  
18. Do not remove lid when coffee urn is heating. Scalding may occur if the lid is  
removed during the brewing cycle.  
T A E R L I N E ( ) M A X W A G U D A E  
M Á X I M A  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
A N T E S I I N M S P T O R  
1
2
SHORT CORD INSTRUCTIONS  
1. A short power-supply cord is provided to reduce risk resulting from becoming  
entangled in or tripping over a longer cord.  
a r a U s o D o m S é o s l t a i c m o e . n t e p 2. Longer extension cords are available and may be used if care is exercised.  
3. If a longer extension cord is used:  
a r a t o f u E e s d t e i s a e p ñ a d o  
a. The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as  
the electrical rating of the appliance.  
b. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter top  
or tabletop where it can be pulled by children or tripped over unintentionally.  
1112 7th Avenue  
Monroe, WI 53566 POLARIZED PLUG  
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other); follow the  
e s p e c i a l i z a d o . N o t r a t e d e m o d i f i c a r l a c l a v i j a .  
instructions below:  
S i a ú n n o q u e d a b i e n e n e l e n c h u f e , p ó n g a s e e n c o n t a c t o c o n u n e l e c t r i c i s t a  
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet  
c o m p l e t a m e n t e e n e l e n c h u f e , v o l t e e l a c l a v i j a .  
only one way. If plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does  
o e n c h u f e e l é c t r i c o p o l a r i z a d o s o l a m e n t e d e u n a m a n e r a . S i l a c l a v i j a n o e n t r a  
not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.  
P a r a r e d u c i r e l r i e s g o d e c h o q u e e l é c t r i c o , e s t a c l a v i j a d e b e s e r c o n e c t a d a a u n a s a l i d a  
o t r a ) ; s i g a l a s s i g u i e n t e s i n s t r u c c i o n e s :  
th  
( u n a e s p i g a e s m á s c a l a n v c i h j a a p q o u l e a r l a i z a d a  
E s t e a p a r a
1112 7 Avenue  
Monroe, WGI 53R566OUNDING INSTRUCTIONS  
Grounding Instructions (For Canadian Users)  
This appliance must be grounded while in use to protect the operator from electrical  
shock. The appliance is equipped with a 3-conductor cord and a 3-prong grounding-  
type plug to fit the proper grounding-type receptacle. The appliance has a plug that  
P O L A V R I J I Z A A C D L A  
.
u n n i ñ o o a l g u i e n p u d i e r a t r o p e z a r s e c o n e l c a b l e s i n q u e r e r  
looks like sketch A. An adapter, sketch B, should be used for connecting sketch-A  
p o r e l b o r d e d e l m o s t r a d o r o m e s a e n d o n d e p u d i e r a s e r j a l a d o p o r  
plug plugs to two-plugs to two-prong  
(A)  
CIRCUIT GROUNDING  
CONDUCTOR  
CONNECTED  
PROPERLY  
b . E l c a b l e m á s l a r g o d e b e s e r c o l o c a d o d e m a n e r a q u e n o c u e l g u  
(B)  
receptacles. The grounding tab, which  
p o r l o m e n o s i g u a l q u e l a c l a s i f i c a c i ó n e l é c t r i c a d e l a p a r a t o .  
extends  
METAL  
MOUNTING  
SCREW  
a . L a c l a s i f i c a c i ó n e l é c t r i c a m a r c a d a e n e l c a b l e d e e x t e n s i ó n d e b e s e r  
from the adapter, must be connected to a  
3 . S i s e u s a u n c a b l e d e e x t e n s i ó n m á s l a r g o :  
permanent ground such as a properly  
GROUND  
PRONG  
COVER OF GROUNDED  
OUTLET BOX  
s u m o c u i d a d o .  
grounded outlet box as shown in sketch C  
2 . H a y c a b l e s d e e x t e n s i ó n m á s l a r g o s d i s p o n i b l e s y d e b e n s e r u s a d o s c o  
(C)  
using a metal screw.  
ADAPTER  
d e t r o p e z a r s e o e n r e d a r s e c o n u n c a b l e m á s l a r g o .  
1 . S e p r o p o r c i o n a u n c a b l e e l é c t r i c o c o r t o c o n e l p r o p ó s i t o d e r e d u c i r e l r i
GROUNDING MEANS  
AA22D  
This appliance is for household use only.  
N I S T R U C C I
O
C A B L E C O U R S T A R A E R L A  
2
3
IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES  
i n t o h e a t i n g w e l l u n i t  
S t e m 8 . b a s e t o i n s e r t  
S t e m 7 . f o r b a s k e t  
1
8
f e e b a s k e t  
S t a i n 6 l . e s s s t e o f  
D r i p 5 t . r a y  
N o n 4 - d . r i p d i s p e n s i n g s
7
S t a i n 3 l . e s s s t e e x t e r i o
2
a t e W r l e 2 v . e l i n d i c a t o r  
L o c k 1 - . o n l i d w i t h s a f e t
3
4
6
5
5
6
4
3
1. Tapa con cierre de seguridad  
2. Indicador del nivel del agua  
3 ?Stainless steel exterior  
2
7
4. Surtidor que no gotea  
5. Charola para recoger gotas y colocar la taza  
6. Canasta para el café  
8
7. Vástago de la canasta  
8. Base del vástago que se inserta al pozo de  
la unidad de calentamiento  
1
T I O N  
A P R T S I D E N T  
3
4
CÓMO USAR SU CAFETERA  
f e e u r n m a k e r e x t e r i o D r o w • n h o i l t e t o i n u c u h s e t h . e c o f  
f e e u r n i s i n b o i l i n g p r o c e s s . N e v • e r o p e n t h e l i d w h i l e t h e c o f  
Antes de usar la cafetera por primera vez  
U s e • e x t r e m e c a u t i o n 1: .t h e b La es ak e tot , ds at e sm laa sn d ing sr to ru n cd cic oo nf es e importantes protecciones de seguridad.  
f e e a r e v e r y h o t .  
2. Quite todos los materiales de empaque; asegúrese de que todas las piezas se haya  
recibido en buenas condiciones.  
C A U T I O N :  
.
f e e m a k e r  
b a s k e t a n d s t e m f r o m c o f  
3. Lave todos los accesorios con agua tibia y jabón usando una esponja o trapo limpio.  
s e r v i n g , u s e a p r o t e c t i v e h o t p a d o r w e a r m i t t s t o u n l o c k l i d a n d c a r e f u l l y r e m o v e f i l t e r  
4. Enjuáguela completamente para quitar cualquier residuo de jabón.  
a r m " i n d i c a t o r l i g h t w i l l t u r n o n . B e f f e o e r e i s r e a d W y h t 8 e o . n s e c o r v f e , t h e " K e e p W  
5. Limpie la parte exterior con un trapo húmedo.  
u r n w i l l s t a r t m !a k i n Ng oc o uf se limpiadores abrasivos o fibra de acero.  
Nunca sumerja en agua el aparato, el cable o la clavija.  
T h e " H e a f t e i n e g u " r i n . d i c a t o r P l i g l u h 7 g t . w i n i l t l h b e e c i o l l u f m i n a t e d a n d t h e c o f  
f e e .  
!
f e e  
c l o c k w i s e u n t i l i t i s c o m p l e t e l y l o c k e d i n t o t h e h a n d l e s l o t s .  
Para comenzar a usar el aparato:  
w T i s t 6 t h . e " L o c k - o n - L i d " i n p l a c e o n c o f  
. M a k e s u f e r e e t m h e a k l i e d r h a s b e e n t u r n e d  
1. Coloque la cafetera verticalmente sobre una superficie seca, resistente y plana.  
f e e i n b a s k e t a n d a d d w a t e r t o d s e u s b i r e s t d i t u l e t e v e t e l . a o r t e a b a g s f o r c o f  
2. Prepare el café molido.  
m o T a k e t e a , f o l l o w t h e s a m e i n s t r u c t i o n s : d e p e n d i n g o n i n d i v i d u a l p r e f e r e n c e .  
3. Llene la urna con agua FRÍA de acuerdo con la cantidad de café que se va a  
r e c o m m e n d e d w i l l p r o d u c e m i l d c o f  
necesitar. Para medir el café, véase la tabla que se encuentra abajo.  
U s e 5 . s t a n d a r d m e a s u r i n g c u p ( 2 5 0 m l ) f o r m e a s u r i n g c o f  
f e e s l i g h t l y  
T h e a f e m e o . u n t  
A d j u s f e t e t h . e a m o u n t o f c o f  
4. Coloque el vástago dentro de la unidad de calentamiento que se encuentra en el  
a s f l o o d i n g o f t h e b a s k e t m a y o c c u r  
.
fondo de la cafetera, luego coloque la canasta encima del vástago. Distribuya  
t h e b a s k e t ( s e e r e f e r e n c e c h a r t o n p a g e 5 ) . D o n o t u s e d r i p o r f i n e l y g r o u n d c o f  
f e e  
uniformemente la cantidad recomendada de café molido en la canasta (véase la  
f i l t e r b a s k e t o n s t e m . S p r e a d t h e r e c o m m e n d e d a m o u n t o f g r o u n d c o f  
f e e e v e n l y i n t o  
, t h e n p u t f s e t e a i n m l e a s k s e r s t e e l  
tabla de referencia en la página 5). No use café molido demasiado fino o para goteo  
P l a 4 c . e s t e m i n t o h e a t i n g u n i t i n b o t t o m o f t h e c o f  
puesto que puede obstruir canasta.  
f e e c m o f e a s u r i n g c h a r t o n p a g e 5 .  
5. Use una taza estándar para medir (250ml) el café. La cantidad recomen dada  
producirá café n muy fuer e. Ajuste ligeramente la cantidad de café depe diendo de  
F i l l 3 t h . e u r n w i t h C O L D w a t e r i n a c c o r d a n c e w i t h t h e a m o u n t o f c o f  
f e e n e e d e d . S e e  
la preferencia individual. Para hacer té, siga las mismas instruciones: coloque la  
S e t 2 c . o a r s e l y g r o u n d c o f  
f e e a s i d e .  
cantidad apropiada de té o bolsitas de té en la canasta y agregue agua al nivel  
, s t u r d y a n d f l a t s u r f a c e .  
P l a 1 c . e t h e a p p l i a n c e u p r i g h t o n a d r y  
deseado.  
M o a T k e C o f f e e :  
6. Gire la "Tapa con cierre de seguridad" de la cafetera para que quede bien cerrada.  
Asegúrese de que la tapa haya sido enroscada hacia la derech hasta que esté  
D o n ! o t i m m e r s e t h e a p p l i a n c e , c o r d a n d p l u g i n w a t e r a t a n y t i m e .  
completamente cerrada en las ranuras del mango.  
D o n ! o t u s e a b r a s i v e c l e a n e r s o r s c o u r i n g p a d s .  
7. Conecte la cafetera. Se encenderá (ON) la luz indicadora de "Heating"  
W i p 5 e . b o d y c l e a n w i t h a d a m p c l o t h .  
(Calentándose) y la cafetera comenzará a hacer el café.  
R i n 4 s . e t h o r o u g h l y t o r e m o v e s o a p y r e s i d u e .  
8. Cuando el café esté hecho y listo para servir, se encenderá la luz indicadora de  
a s W h a 3 l l . t h e a c c e s s o r i e s w i t h w a r m s o a p y w a t e r u s i n g a s p o n g e o r d i s h c l o t h .  
"KEEP WARM" (MANTENER CALIENTE). Antes de servir el café, use una  
c o n d i t i o n .  
agarradera para objetos calientes o póngase guantes de protección para abrir la  
R e m 2 . o v e a l l p a c k a g i n g m a t e r i a l s ; m a k e s u r e a l l y o u r i t e m s a r e r e c e i v e d i n g o o d  
tapa y cuidadosamente quitar la canasta de café y el vástago de la cafetera.  
R e a 1 d . a l l t h e i n s t r u c t i o n s a n d i m p o r t a n t s a f e g u a r d s .  
TENGA CUIDADO PORQUE LA CANASTA, EL VÁSTAGO Y EL CAFÉ MOLIDO  
B e f o r e F i r s t U s e :  
PRECAUCIÓN:  
• Nunca abra la tapa mientras la cafetera esté en proceso de hervir el agua.  
• Evite tocar la parte exterior de la cafetera mientras está calentándose.  
U O S E H O W T  
4
5
CÓMO USAR SU CAFETERA  
Tabla de medidas para agua/café/té  
Té  
Café (molido)  
Nivel de agua  
f e e .  
f e e i s m a d e t o  
f e e f r o m d r i p p i n g i n t o c o f  
p r e v e n t t h e b  
1
oz.  
1
tasa  
12  
28  
22  
24  
30  
36  
40  
f e e i n b a s k e G t r h o • a u s n d t o c b o e f  
N O T E :  
1 3/4 oz.  
1 1/4 tasas  
1 1/2 tasas  
1 1/2 tasas  
1 3/4 tasas  
2
oz.  
l a t i n g .  
f e a c t f t h e p e r f o r m  
f e e m a k T e h r e • m c u o s f t b e c  
2 1/4 oz.  
3
oz.  
3 1/3 oz.  
3 3/4 oz.  
f e e r e m a i n i n g .  
l e s s t h a n 2 c  
f e e m a k e f r t h a e n c d u o r T u f n n p o • l f u g f r o m  
f e e m a k e r w h i l e i t i s i n u s e . N e v • e r o p e n t  
D o • n o t p l u g a  
2
tasas  
2 1/2 tasas  
C A U T I O N  
Nota: Esta tabla solamente es para referencia. Ajuste  
ligeramente la cantidad de agua, café o té a su gusto.  
, c o f f e e a o n f d w a t e t a e r a s n e e d e  
. S l i g h t l y e a n d c j e e u f o s e t n r t l h y e a m o u n t  
N o t e : T h i s c h a r t  
PRECAUCIÓN:  
. z  
. z  
. z  
1 o  
o z . 3 / 4 1  
2 o  
p u  
1 c  
c u p 1 s / 4 1  
1 2  
2 8  
2 2  
2 4  
3 0  
3 6  
4 0  
• Nunca enchufe o encienda el aparato si la cafetera NO tiene agua.  
• Nunca abra la tapa de la cafetera mientras está siendo usada.  
• Apague la cafetera y desconéctela de la salida eléctrica cuando quedan  
menos de 2 tazas de café.  
• La cafetera se debe limpiar después de cada uso. Una limpieza  
incorrecta de la cafetera afectará su desempeño o podrá causar que la  
unidad deje de funcionar.  
c u p 1 s / 2 1  
c u p 1 s / 2 1  
c u p 3 s / 4 1  
2
o z . 1 / 4 2  
3 o  
o z . 1 / 3 3  
o z . 3 / 4 3  
c u p s  
c u p 1 s / 2 2  
NOTA:  
• Es necesario quitar el café molido de la canasta después de hacer el  
café para evitar que el aceite amargo del café molido gotee al café  
preparado.  
a e  
B l a c k T  
o u n d )  
C o f f e e ( g r  
L e v e a l t e W r  
e a M e a s u r i n g a t C W e r h / a C r o t f f e e / T  
.
C O N T U O S E H O W T  
5
6
CÓMO LIMPIAR LA CAFETERA  
Siga las siguientes instrucciones para limpiar la cafeter.  
1. Desconéctela de la salida eléctrica de la pared.  
2. Deje que se enfríe completamente antes de limpiarla.  
3. Lave la canasta de café, el vástago y la tapa con agua tibia jabonosa y un  
D o • n o t u s e a b r a s i v e c l e a n e r s o r s c o u r i n g p a d s .  
trapo suave; enjuáguela y séquela. Use un trapo húmedo y suave par  
f e e u r n o r a c c e s s D o o r i • e n s o t i n c l e d a i s n h w c o a f s h e r  
limpiar las manchas o residuos de la tapa usando un limpiador no abrasivo.  
.
D o • n o t i m m e r s e t h e a p p l i a n c e i n w a t e r o r a n y l i q u i d .  
4. Para limpiar el interior de la cafetera: llene la cafetera con por lo menos  
una 1/3 parte de agua caliente y agregue una gota de detergente líquido  
para platos. Lave la cafetera con un trapo suave y enjuáguela complet  
mente con agua tibia.  
C A U T I O N :  
5 .IMPORTANTE: Para limpiar el pozo de la unidad de calentamiento (el  
agujero en donde entra el vástago): Limpie el pozo de la unidad de cale  
e s i d u e .  
l a t i n g d u e t o t h e b u i l t u p c o f f e e r  
tamiento con una fibra, tal y como ScotchBrite para quitar los residuos de  
café. Inserte la fibra al pozo de la unidad de calentamiento para limpiarlo  
c o -  
, t h e c o o f u f e g e h l m y a k e r m a y o p s t e o r p l y p a e n r d c t l h e o a r n e d p r  
T h e s t e p o f c l e a n i n g t h e h e a t i n g w e l l u n i t i s i m p o r t a n t . I f i t i s n o t  
completamente. Véase el dibujo abajo.  
6. Seque la cafetera con un trapo suave.  
s c o u r i n g p a d .  
h e a t i n g w e l l u n i t w i t h  
* A f t e r e a c h u s e , c l e a n t h e  
H e a t i n g w e l l u n i t  
Pozo de la unidad  
de calentamiento  
*Después de cada uso, limpie el  
pozo de la unidad de calentamiento  
con una fibra.  
4 . W i p e b o d y d r y w i t h a s o f t d i s h c l o t h .  
S e e f i g u r e b e l o w  
.
f e e r e s i d u e .  
:
C l e a n t h e h e a t i n g w e l l u n i t t h o r o u g h l y w i t h a s c o u r i n g p a d t o r e m o v e c o f  
c o l e a : n T t h A e N h T e a t i n I M g P 3 w . O e R l l T u n i t ( t h e h o l e t h a t s t e m f i t s )  
Nota especial:  
.
d i s h c l o t h a n d r i n s e t h o r o u g h l y w i t h w a r m w a t e r  
Es importante limpiar bien el pozo de la unidad de calentamiento. Si no es  
h o t w a t e r a n d a d d limo n pe iad dr oo p coo mf pl i lq eu tai d yd ci s oh rw rea cs th ai mn g end te e,t e lr ag e can ft e. teW ra puede dejar de funcionar  
debido a la acumulación de residuos de café.  
c o l e T a n 2 . i n s i d e o f t h e c o f f e e m a k e r  
a s h w i t h a s o f t  
f e e m a k : e f i r l l a c t o l f e a s t 1 / 3 f u l l w i t h  
.
u s i n g n o n - a b r a s i v e c l e a n e r  
. U s e a s o f t d r i a n m s e p a c n l o d t h d r t y o s c o u r t h e s t a i n s o r r e s i d u e s o f l i d b y  
PRECAUCIÓN:  
f e e b a s k e t , s 1 t . e C m l e a a n n d c l i o d f i n w a r m s o a p y w a t e r w i t h a s o f t d i s h c l o t h ,  
• No sumerja el aparato en agua o ningún otro líquido.  
• No lave la cafetera en una lavadora automática de platos.  
A l w a y s u n p l u g a n d a l l o w u n i t t o c o o l c o m p l e t e l y b e f o r e c l e a n i n g .  
• No use limpiadores abrasivos o fibra.  
C O L E A N H O W T  
6
7
GARANTÍA LIMITADA  
Aroma Housewares Company garantiza que este producto esté libre de  
defectos de fabricación y en los materiales durante un período de un año de la  
fecha comprobable de compra dendro de Los Estados Unidos.  
Dentro de este período de garantía, Aroma Housewares Company, a su  
opción, reparará o reemplazará gratuitamente cualquier parte que resulte  
defectuosa, siempre y cuando el producto sea devuelto a Aroma Housewares  
Company, con porte pagado y comprobante de compra y U.S. $8.00 para  
gastos de envío y manejo. Sírvase llamar al número telefónico gratuito  
que se menciona abajo para obtener un número de autorización de  
devolución. Espere entre 2-4 semanas para recibir el aparato  
nuevamente.  
. a r o m a c o . c o e m b W s i t e : w w w  
m i T e  
A M - 5 , : 0 8 0 : 3 M P 0 - M F , P a c i f i c  
1 - 8 0 0 - 2 7 6 - 6 2 8 6  
S a n D i e g o , C a l i f o r n i a 9 2 1 2 1  
6 4 6 9 F l a n d e r s D r i v e  
A R E S C O H M O P U S E W A R O M A  
A N Y  
Esta garantía no cubre la instalación incorrecta, uso indebido, maltrato o  
negligencia por parte del usuario. La garantía también es inválida en caso de  
que el aparato sea desarmado o se le dé mantenimiento por un centro de  
servicio no autorizado.  
a n d d o e  
T h i s w a  
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, los cuales podrán variar  
de un estado a otro y no cubre fuera de Los Estados Unidos.  
a p a r t o r  
r r a n t y . W i s a l s o i n v a l i d i n p a a n r t y o c f a t s  
T h i s w a  
s h i p p i n g  
t o l l f r e e  
AROMA HOUSEWARES COMPANY  
6469 Flanders Drive  
San Diego, California 92121  
1-800-276-6286  
L-V, 8:30 AM - 5:00 PM, Tiempo del Pacífico  
A l . l o w 2 - 4 w e e k s f o r r e t u r n  
. B e f o r e r e t u r n i n g a n i t e m , p l e A a r s o e m c a a l H l t o h u e p s a e y w a a b r l e  
p r e p a i d  
i t s o p t i o  
A r o m a H o u s e w a r e s C o m p a n W y i t w h i n l l r t h e  
S t a t e s .  
a n d w o r  
A r o m a H  
A R R A N T Y L I M I T E D W  
7

Nikon Cell Phone Accessories 6MWA0711 01 User Manual
Kenwood KMD D401 User Manual
Jwin JX CD339 User Manual
GPX Clock Radio C303B V997 01 User Manual
Freud Tools SD600 Series User Manual
Fisher Price 73654 User Manual
Fetco Home Decor Coffeemaker CBS 31AAP User Manual
Delta Electronics LA2 1 1025 33 User Manual
Blackberry 7130e User Manual
Addonics Technologies PUDDESP User Manual