Read and follow all Coffeemaker Instructions. Read and follow all Stove & Fuel
Instructions for Use. For Outdoor Use Only.
WARNING
1. Always operate campstove on a level surface.
M o d e l o d e l a S e r i e 5 0 0 8
M o d è l e d e l a s é r i e 5 0 0 8
M o d e l 5 0 0 8 S e r i e s
2. Use only on one, two, or three-burner campstoves. NEVER use this product on single burner (bottle
top style) stoves. Never use on electric ovens.
3. Never use this product on a Gas or Charcoal Grill.
4. Never use this product on a stove burner rated in excess of 15,000 BTUs.
5. Be sure coffeemaker is placed on stove in a stable manner before lighting stove.
6. Always set coffeemaker onto stove & pour water into reservoir prior to lighting burner.
7. Never leave stove burner on after coffee has finished brewing.
8. Close adult supervision is necessary while brewing coffee on a campstove.
9. Do not touch hot surfaces. Allow coffeemaker to cool before handling.
Decanter Use & Care:
•
•
•
•
•
•
Reference repair parts list for replacement decanter.
Never place decanter directly onto a campstove burner surface.
Never use decanter on a kitchen range, oven or in a microwave.
Never set a hot decanter on a wet or cold surface.
Do not use a cracked decanter or one with a loose or weakened handle.
Do not clean decanter with cleansers, steel wool pads or other abrasive materials. Instead use a mild,
non-abrasive detergent.
•
•
•
Avoid sharp blows, scratches and rough handling.
Discard decanter immediately if it is ever boiled dry.
Replacement decanters found where coffeemakers are sold.
®
BENEFITS OF YOUR COLEMAN CAMPING COFFEEMAKER
Brews coffee on a one, two, or three-burner campstove.
Large 10-cup capacity brewing.
Swing-out filter basket removes for easy cleaning.
Can’t wait for it to finish? With the Pause ’N Serve feature, pour yourself a cup of coffee while
brewing without making a mess.
•
•
•
•
BEFORE FIRST USE
C a f e
C o m o U s a r y D i s
C a f e
Before using your Coffeemaker for the first time, wash decanter, lid and removable filter basket using a
mild, nonabrasive detergent and water. Rinse thoroughly.
®
HOW TO BREW COFFEE
1. Place Coffeemaker directly over one of the burners of
a one, two, or three-burner Coleman Campstove as
shown in Figure 1.
2. Open the swing-out filter basket and insert an 8-12
basket style filter.
3. Add desired amount of coffee, referring to the
Coffee Measurement Chart below. Shake lightly to
level the coffee.
4. Be sure the paper filter is centered before closing the
filter basket.
t e z a P u r o m fi a x i m u m
C a m p i n
H o w t o U s e a n d
®
®
5. Fill the decanter with cold water to the desired capacity
as marked on the decanter. (1 cup = 5 oz.)
6. Pour the water into the water reservoir and place
the empty decanter onto the warming plate. Be sure
decanter is pressed against the Pause ’N Serve lever to
allow coffee to flow into decanter.
7. Be sure decanter is centered over the warming plate
between the two marks. This keeps the handle cool to
the touch.
Limited One Year Warranty
Garantie limitée de un an
Garantía Limitada de Un Año
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a
period of one (1) year from the date of original retail purchase,
this product will be free from defects in material and workman-
ship. Coleman, at its option, will repair or replace this product
or any component of the product found to be defective during
the warranty period. Replacement will be made with a new or
remanufactured product or component. If the product is no longer
available, replacement may be made with a similar product of equal
or greater value. This is your exclusive warranty.
The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit cet article contre tout
vice de matériau et de fabrication pendant une période de un (1) an courant
à compter de la date de l’achat. Coleman se réserve le droit de choisir entre
réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la défectuosité
a été constatée au cours de la période de garantie. Le remplacement se fera
au moyen d’un produit neuf ou remanufacturé ou bien d’une pièce neuve
ou remanufacturée. Si l’article n’est plus disponible, il sera remplacé par un
article semblable, de valeur égale ou supérieure. La présente constitue votre
garantie exclusive.
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por un periodo
de un (1) año a partir de la fecha original de compra, este producto estará
libre de defectos en material y construccion. Coleman, a su discreción,
reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto
que esté defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo
será hecho con un producto o componente nuevo o refabricado. Si el
producto no se encuentra disponible, el reemplazo se podrá hacer con un
producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la
compra inicial y no es transferible. Guarde su recibo de compra. Prueba de
recibo de compra es requerido para obtener ejecución de la garantía. Los
comerciantes de Coleman, centros de servicio o las tiendas al por menor
que venden articles Coleman® no tienen el derecho de alterar, modificar
o cambiar de ninguna otra manera los términos y condiciones de esta
garantía.
Figure 1
8. Light campstove burner as advised by Campstove
Instruction Manual. Monitor progress of coffee
brewing. Never leave a lit campstove unattended.
9. Once coffee stops flowing, the brewing cycle is complete. Turn stove burner off and serve coffee!
10.After coffeemaker has cooled, remove paper filter and coffee grounds and dispose of properly.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the
date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the origi-
nal sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty
performance. Coleman dealers, service centers, or retail stores
selling Coleman® products do not have the right to alter, modify or
in any way change the terms and conditions of this warranty.
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir
de la date de l’achat au détail initial et elle n’est pas transférable. Veuillez
conserver le reçu d’achat original. La preuve d’achat est exigée pour tout
service couvert par la garantie. Les concessionnaires Coleman, les centres de
service et les détaillants qui vendent des articles Coleman® n’ont pas le droit
d’altérer, de modifier ou de changer d’une manière quelconque les modalités
de cette garantie.
NOTE: The filter basket can be removed by swinging it open to the right, lifting the basket up an pulling
the bottom of the basket out. Rinse the basket and replace by inserting the top post of the basket into
the coffeemaker first.
What This Warranty Does Not Cover
Lo Que Esta Garantia No Cubre
This warranty does not cover normal wear of parts, parts that
are not genuine Coleman® parts, or damage resulting from any of
the following: negligent use or misuse of the product; commercial
use of the product; use contrary to the operating instructions;
disassembly, repair or alteration by anyone other than Coleman
or an authorized service center. Further, the warranty does not
cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
Warranty void if damage to the product results from the use of a
part other than a genuine Coleman® part.
Ce que ne couvre pas cette garantie
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, piezas que no
sean genuinas de Coleman® ni daño resultante por las siguientes causas;
uso negligente o uso incorrecto del producto; uso comercial de este
producto, uso contrario a las instrucciones de operación, desmontaje,
reparación o alteración por cualquiera que no sea Coleman® o un centro de
servicio autorizado. Además, la garantía no cubre Fuerzas Naturales tales
como son fuego, inundaciones, huracanes y tornados. La garantía no es
valida si el daño al producto es un resultado del uso de piezas que no sean
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces, les pièces autres
que les pièces authentiques Coleman® ou l’endommagement attribuable à toute
raison suivante: à la négligence, à l’utilisation abusive du produit, à l’utilisation
commerciale du produit, au non-respect du mode d’emploi, au démontage et
à la réparation ou à l’altération par quiconque, sauf Coleman ou un centre de
service agréé Coleman. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force
majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades. La garantie
est automatiquement annulée si l’endommagement du produit découle de
WARNING: To avoid risk of personal injury or damage to property as a result of overflow, be
sure the decanter is squarely centered under the filter basket during the brew cycle. Brewed coffee and
grounds, both in the filter basket and decanter, are very hot. Handle with care to avoid scalding. If filter
basket overflows, or if it fails to drain into decanter during brewing cycle, do not open or handle filter
basket. Turn stove burner off and wait for contents to cool before handling.
piezas genuinas Coleman®
.
l’utilisation d’une pièce autre qu’une pièce de marque Coleman®
.
COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THAT ARE
CAUSED BY THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR SERVICE.
COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE BREACH OF
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITIONS.
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW,
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED IN DURATION TO
THE DURATION OF THE ABOVE WARRANTY OR CONDITIONS.
SOME STATES, PROVINCES, OR JURISDICTIONS DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG
AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS
OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY
GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO
HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE OR
PROVINCE TO PROVINCE.
COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS CAUSADOS POR
EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO. COLEMAN NO SERÁ
RESPONSABLE POR NINGÚN DA—O INCIDENTAL O CONSIGUIENTE
OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA O
CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE
LO QUE PROVEE LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA
DE COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR ES
LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA
MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O JURISDICCIONES
NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DA—OS INCIDENTALES
O CONSIGUIENTES O LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA
GARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES
O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE NO SEAN
COLEMAN N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES VICES
RÉSULTANT DE L’EMPLOI DE PIÈCES NON AUTORISÉES OU DE
RÉPARATIONS EXÉCUTÉES PAR UN PERSONNEL NON AUTORISÉ.
COLEMAN DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DE TOUTE
GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE. SAUF DANS
LA MESURE INTERDITE PAR LA LÉGISLATION PERTINENTE, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ COMMERCIALE OU D’APPLICATION À
UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE OU
CONDITION CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES OU
JURIDICTIONS INTERDISENT D’EXCLURE OU DE LIMITER LES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS, OU NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION
DE LA DURÉE D’APPLICATION DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE
VOUS POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTI AUX LIMITES OU EXCLUSIONS
ÉNONCÉES CI-DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS
JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS, CES
DROITS VARIANT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
COFFEE MEASUREMENT CHART
For best results, use drip ground coffee
CUPS GROUND COFFEE
recommended for automatic drip coffeemakers.
1
12
10
8
6
4
11 Tbsp. or 5 /2 Scoops
APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS LEGALES
EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS
QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
1
9
7
6
5
3
“
“
“
“
“
or 4 /2
or 3 /2
or 3
or 2 /2
“
“
“
“
“
2 level tablespoons = 1 level scoop
1 cup = 5 oz. brewed coffee
Use more or less coffee to suit taste.
1
Como Obtener Servicio de Garantía
How to Obtain Warranty Service
Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autorizado. Usted
puede encontrar el centro de servicio Coleman autorizado más cercano
835-3278 ó al TDD 1-316-832-8707 en los Estrados Unidos ó al 1-800-
387-6161 en Canadá. Si no encuentra un centro de servicio conveniente-
mente localizado, adhiera una etiqueta al producto que incluya su nombre,
dirección, número de teléfono y una descripción del problema. Incluya
una copia del recibo de compra original. Empaquete cuidadosamente el
producto y envíelo ya sea por servicio de entrega o por correo asegurado
con el franqueo y el seguro pagado por anticipado a:
Take the product to an authorized Coleman service center. You
can find the nearest authorized Coleman service center by visiting
832-8707 in the United States or 1-800-387-6161 in Canada. If a
service center is not conveniently located, attach to the product a
tag that includes your name, address, daytime telephone number
and description of the problem. Include a copy of the original sales
receipt. Carefully package the product and send either by courier
or insured mail with shipping and insurance prepaid to:
Comment obtenir le service prévu par la garantie
Apportez l’article à un Centre de service agréé Coleman. Pour obtenir
l’adresse du plus proche centre de service agréé Coleman, visitez le www.
coleman.com ou bien composez le 1-800-835-3278 ou le ATS 1-316-832-
8707 aux États-Unis, le 1 800 387-6161 au Canada. S’il n’y a pas de centre
de service facile d’accès, fixez une étiquette sur l’article précisant vos nom,
adresse, numéro de téléphone le jour et la description de la défectuosité.
Veuillez inclure une copie du reçu d’achat original. Emballez soigneusement
le produit et envoyez le colis en port et assurance payés, par messageries ou
autre service, avec valeur déclarée, à l’une des adresses suivantes :
1
1
2
or 1 /2
How To Make Other Hot Drinks & Meals With Your
For products purchased in the United States:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Para productos comprados en los Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
®
Pour les produits achetés aux États-Unis:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Coleman Camping Coffeemaker
Wichita, KS 67219
Wichita, KS 67219
Wichita, KS 67219
Instant Hot Cider, Instant Hot Chocolate, Oatmeal & Instant Soup
For products purchased in Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Para productos comprados en Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
®
Pour les produits achetés au Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
1. Place your Coleman Camping Coffeemaker on your campstove.
2. Fill decanter with the proper amount of water as described in the directions on your instant mix package.
3. Pour the water into the water reservoir of the coffeemaker.
4. Pour the desired amount of drink mix, oatmeal or soup as described in the packet directions into the
decanter. DO NOT POUR MIX INTO WATER RESERVOIR OR FILTER BASKET.
5. Place the decanter on the hot plate making sure the decanter is pressed against the Pause ’N Serve
lever.
6. Light campstove burner as advised by Campstove Instruction Manual.
7. Hot water will begin to fill the decanter. Never leave a lit campstove unattended.
8. After all the water has been depleted from the water reservoir, TURN STOVE TO OFF, gently stir the
mixture to be sure it has all been dissolved, and serve!
Brampton (ON) L6Y 0M1
Brampton (ON) L6Y 0M1
Brampton (ON) L6Y 0M1
The costs of transporting the product to Coleman or an autho-
rized service center for warranty service is the responsibility of the
purchaser.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF
PURCHASE.
If you have any questions regarding this warranty please call
1-800-835-3278 or TDD 1-316-832-8707 in the United States or
1-800-387-6161 in Canada.
Los gastos de transporte del producto a Coleman o a un centro de
servicio autorizado para servicio de garantía son la responsabilidad del
comprador.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO.
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar al
1-800-835-3278 o al TDD 1-316-832-8707 en los Estados Unidos o al
Les frais de transport du produit à Coleman ou à un centre de service
agréé, en vue de la réparation sous garantie du produit, incombent à
l’acheteur.
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.
Si vous avez toute question quant à cette garantie, veuillez composer le
1-800-835-3278 ou le ATS 1-316-832-8707 aux États-Unis, et le 1 800 387-
6161 au Canada.
1-800-387-6161 en Canadá.
© 2009 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados.
© 2009 The Coleman Company, Inc. All rights reserved.
© 2009 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés.
Coleman®
,
y
son marcas registradas de
Coleman®
,
, and
are registered trademarks of
Coleman®
,
et
sont des marques déposées de
The Coleman Company, Inc.
The Coleman Company, Inc.
The Coleman Company, Inc.
REPLACEMENT PARTS LIST
No. Description
1
2
Part No.
How To Clean Coffeemaker
1.
2.
3.
Decanter with Handle
Filter Basket
Lid for Reservoir
5010000413
5010000412
5010000411
We suggest cleaning your Coleman Coffeemaker at the following intervals:
• 40 brew cycles with hard water
• 80 brew cycles with soft water
1. Place Coffeemaker onto stove as described in the How To Brew Coffee section. Place a paper filter
into the brew basket & close.
2. Pour 1 quart of undiluted white household vinegar into water reservoir.
3. Place the empty decanter on the warming plate.
4. Light stove & allow 3 cups of vinegar to pass through Coffeemaker. Turn stove off and let Coffee-
maker stand 30 minutes.
5. After 30 minutes, pour vinegar back into reservoir & place empty decanter on warming plate.
6. Light stove & let all of the vinegar run through the Coffeemaker.
7. Dispose of the vinegar and paper filter.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
3
o
o
N
Désignation
N de pièce
1.
2.
3.
Verseuse à poignée
Panier-filtre
Couvercle du réservoir
5010000413
5010000412
5010000411
Product Designed and Engineered in USA. Product made in China.
Glass made in Germany. U.S. Patents 6,739,241, D472,754
LISTA DE PIEZAS DE REEMPLAZO
Produit conçu et exécuté sur plans d’ingénieurs aux États-Unis. Produit fabriqué en Chine.
Verre fabriqué en Allemagne. Brevets des États-Unis 6,739,241 et D472,754
No. Descripción
No. Pieza
Producto Diseñado e Ingeniado en EEUU. Producto hecho en China. Vidrio hecho en Alemania.
Patentes Estadounidense 6,739,241, D472,754
1.
2.
3.
Garrafa con Asa
Canasta del Filtro
Tapa del Tanque
5010000413
5010000412
5010000411
8. To flush all traces of vinegar, fill reservoir with water and cycle water through Coffeemaker.
9. Dispose of water and repeat steps 8 & 9.
4010005019 (20091207)
|